Colabora


+ Info

[Kickstarter] All Things Zombie en español

Iniciado por blacksmith, 06 ene 2014, 22:13

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

blacksmith

Muchísimas gracias a todos por los buenos deseos, la ayuda en aportación de ideas y enlaces a otros foros. Con tan buen rollo estoy seguro de que el proyecto saldrá adelante  :)

blacksmith

Cita de: forofo27 en 07 ene 2014, 01:50
yo he colgado post en la bsk y he informado a cargad.com para ver si pueden poner algo.
¿En bsk dónde? He  mirado en el foro y no lo encuentro. ¿Puedes ponerme el enlace por favor?



forofo27

Hola , ya está en http://www.cargad.com, ahora hace falta que habléis del tema en los hilos de bsk y cargad para que no mueran en el olvido , convencer a la gente que pague por un manual PDF . Las virtudes del juego. Y tiene que ser ahora , o el hilo se perderá .

Saludos , yo intentare poner algo, pero sería bueno que los interesados pongáis algo.

forofo27

Una review del juego y del sistema de juego en español sería lo mejor. Y extensa .

PAKOLOKO66

Hombre no acabo de ver las quejas de que 20$ sea caro. Vamos al cambio son 15€.... Yo hubiese cobrado más.

Veamos 1.350$ al cambio son 990€, pongamos 1.000€ para redondear. De ahí hay que quitar el 10% que se lleva KS, y el resto para la traducción, la maquetación y el porcentaje para el diseñador de las reglas.

De hecho a mi no me salen los números, lo veo demasiado poco, pero vamos la gente verá. Eso si que después no se quejen si no salen cosas en español.

Lo de los portes es tema aparte, pero es que cada vez los gastos de envio son más caros, vamos ahora en enero suben los portes en USA, y me imagino que lo habrán tenido en cuenta. De todas maneras siempre sale más barato imprimirtelo en la copistería más cercana.




Espartano


ichiyuken

Mira que participo en Kickstarters que son  pre-ventas, pero esto ya ... ¿en serio que esta empresa no puede invertir 1.000 dolares para realizar la traducción y aumentar su mercado?



tonijor

Cita de: ichiyuken en 07 ene 2014, 17:41
Mira que participo en Kickstarters que son  pre-ventas, pero esto ya ... ¿en serio que esta empresa no puede invertir 1.000 dolares para realizar la traducción y aumentar su mercado?




Blacksmith tiene más datos, pero esta "empresa", es pequeña, hace buenos reglamentos, ya ha financiado traducciones y no ha funcionado (funcionar significa que no ha ganado dinero, que es a lo que se dedican las empresas.
En esta ocasión y por petición de algunos usuarios de este foro (entre los que me incluyo), se propuso a través de Blacksmith que se hiciera una financiación, a lo que la empresa aceptó con el mínimo que se ha planteado.

No sé si me equivoco en algo.

ichiyuken

Que conste que no lo digo a malas, pero me sorprende que se necesite financiación para esto, porque tiene que tener un payback interesante, con esa traducción van a recuperar el dinero en nada, porque las ventas se les tienen que aumentar, debido al número de personas  a las que alcanzaría.

Yque le deseo el mejor fin al proyecto.


Meldrel

Ya lo dije en otro post. El crowfounding se "inventó" para que proyectos pequeños pudieran salir a la luz, y ahora se está usando para asegurar ventas.

De todas formas, en este caso en concreto, si que creo que conserva el "espíritu" inicial. Aunque "sólo" sean 1300€, es una empresa pequeña, y a saber el "líquido" del que disponen. Y bueno, el mercado de habla castellana es pequño y hay muchos reglamentos, tampoco se sabe muy bien la acogida que puede tener uno mas.

forofo27

Creo que si no sale el proyecto, no sale en castellano y punto. Así que preventa no creo que sea aplicable. A mi me gustaría que saliera aunque dudo mucho que se consiga.

blacksmith

La empresa es pequeña y no paga por traducciones. De hecho casi ninguna empresa de juegos paga por traducciones o paga muy poco. Yo por la traducción le pido a THW una cantidad mínima razonable y ellos luego hacen sus números.
Se soprenderían los pocos reglamentos que se venden en español. La gente que juega en tiendas suele jugar con el reglamento de la tienda o de un amigo; y los reglamentos en pdf suelen pasarse entre colegas.
Como dice Forofo, ATZ y cualquier otro juego de THW sólo saldrá en español de esta manera, y me atrevería a decir que si saliese, quizás otras empresas harían lo mismo y entonces se verían más reglamentos traducidos al español, que es de lo que ustedes siempre se están quejando, que todo está en ingles.
La realidad es que las reglas en español no dan beneficios, sino las figuras que vende ese reglamento.
Siempre puede hacer alguien o entre varios una traducción pirata, pero si quieren una traducción oficial y apoyo con las dudas del reglamento sólo podrá ser a través de este kickstarter y sólo habrá esta oportunidad.
Realmente no sé porque la gente se molesta que se financie a través de kickstarter. Es una manera de sacar reglamentos en español que de otra forma nunca vería la luz.

Makarren

Un problema que veo para que gente que pudiese estar interesada en participar en el Kickstarter es que puede que ya comprasen el mismo ejemplar en inglés, con lo que "se seguirán apañando" en lugar de comprarse el que está traducido en castellano.

Lo digo simplemente como posible idea, que ni estoy en contra del Kickstarter de All Things Zombie ni nada parecido.