0 Usuarios y 1 visitante, están leyendo esto.
 |
Ayuda para traducir Man Down |
| Páginas: 1 [2] 3 |
Cuentan con un punto a favor, y es que las traducciones de las películas son las que maneja la mayoría de la gente
Cuentan con un punto a favor, y es que las traducciones de las películas son las que maneja la mayoría de la gente
Exacto. Por eso lo decía. ¿Pero en las pelis dicen hombre abatido?
No, pero sí que pueden decir "abatieron a X/tantos hombres" (Plural). En su defecto escoge bajas.
Cuentan con un punto a favor, y es que las traducciones de las películas son las que maneja la mayoría de la gente
Exacto. Por eso lo decía. ¿Pero en las pelis dicen hombre abatido?
Abatido y derribado sí lo he oído en las pelis
Sí lo dicen, y no sólo en traducciones de pelis. En los periódicos es habitual también en tiroteos, por ejemplo.
OK, muchísimas gracias a todos 
Yo me quedaría con "Hombre Herido". En castellano, "abatido" va más allá, y connota "muerto". "Abatir una pieza" de caza, por ejemplo.
"Abatido" o "Derribado" es lo que yo entiendo al leerlo; no sé que le ha pasado realmente, pero sí que está tirado en el suelo.
Un saludo.
Hombre abatido entonces Gracias a todos
Para el matiz en castellano: si cae por una explosión, gas, apuñalado... Abatido implica disparo? Herido es más genérico.
Para el matiz en castellano: si cae por una explosión, gas, apuñalado... Abatido implica disparo? Herido es más genérico.
No que yo sepa: abatir. 1. tr. Derribar, derrocar, echar por tierra. Herido es herido, ni aturdido ni muerto ni desconocimiento de su estado, sino herido. Hice la misma pregunta en Wargamez, el foro argentino, y allí todos me decían que pusiera baja. Estoy hecho un lío porque además ninguna de las respuestas hasta ahora me llena la verdad, pero bueno; supongo que al final tendrá que ser entre test por baja y test de hombre abatido. Se me ocurre ahora que quizás se pueda usar el término herido como presunción de que el soldado que ha caído lo está aunque al final quizás no lo esté o incluso esté muerto...
La culpa es de Jolibú. 
Bueno, aprovechando este espíritu colaborativo me gustaría discutir un par de expresiones más del mismo reglamento (ChainReaction 3.0): -Received Fire Test- test de tiroteado, bajo fuego, .fuego recibido, ...? -Obviously Dead- Obviamente Muerto, claramente, evidentemente, Muerto sin lugar a dudas,...? Les recuerdo que deben ser expresiones que suenen de forma natural en castellano, como si fuera la lengua original, y no traducciones exactas. Y gracias de nuevo 
Yo pondría
Received Fire Test - Test por fuego enemigo/ Evaluación de fuego enemigo. Obviously dead - ¿a qué hace referencia esto? No sé porqué no usan simplemente "dead".
|
Mensajes recientes
SIN PIEDAD por Reed [Hoy a las 20:16]
Desastres domésticos. por Caballero Andante [Hoy a las 18:48]
[Tamidian Tactics Modern] SAS británicos en Afganistán por Comandante_Peiper [Hoy a las 18:42]
¿Qué estáis pintando? 2.0 por Abrasapuentes [Hoy a las 18:26]
Escenografía low-cost por Naufra [Hoy a las 14:36]
Casas Oriente medio/norte de África en 28 mm por Naufra [Hoy a las 14:26]
MiniDreads, reglamento para robots por Yuber Okami [Hoy a las 13:27]
[AAR Fow] Mortain Agosto 1944 por Comandante_Peiper [Hoy a las 10:38]
Oathmark ya salió por Rotorcraft [Hoy a las 09:22]
Moñecos de Reed por Abrasapuentes [Hoy a las 07:59]
Blog: Saim Hann, Marines Centinelas, zombis, minis peliculeras, olhammer... por Abrasapuentes [Hoy a las 07:51]
Taller Abrasapuentes: “Señor Goblin con Garrapato Gigante” por Abrasapuentes [Hoy a las 07:47]
Juegos y Wargames de Slitherine / Matrix Games por Hetzer [Ayer a las 18:32]
[AAR] Estabilidad en el Indico por Erwin Rommel [13 Jul 2021, 23:57]
Colossus (representando la mitología griega) por Morgull_ [13 Jul 2021, 21:31]
Galeria motokitta por Reed [13 Jul 2021, 18:30]
Taller de Cruentis por cruentis [13 Jul 2021, 14:45]
Cosas del foro (errores, cambios, ideas, etc..) por Comandante_Peiper [13 Jul 2021, 12:26]
[Tamidian Tactics moderno] Mercenarios intentan asesinar al Presidente por mendoza [12 Jul 2021, 00:29]
Romanos de 15mm en plástico [KickStarter Grenzer Games] por erikelrojo [11 Jul 2021, 23:36]
|