Colabora


+ Info

¿por que no se traducen los reglamentos?

Iniciado por diegorg, 31 mar 2012, 23:41

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

diegorg

mira que le doy vueltas y vueltas a esta pregunta, resulta que el Español es el segundo idioma del mundo, con un potencial en clientes muy grande y que segun se traducen juegos mas gente juega, como por ejemplo fow, fog , lasalle .

entonces me pregunto , tanto cuesta traducir las reglas al castellano?, es verdad que no sale rentable?

otro caso es el operation squad, nadie (que yo supiera ) jugaba a la segunda guerra mundial en 28mm, es traducir el reglamento y solo en mi club 5 personas lo tienen.

no creis que pasaria lo mismo con otros reglamentos como SAGA, Fog-r, alguno de primera guerra mundial, fire and fury.

yo creo que nos empeñamos en automarginarnos,en automenospreciar nuestra lengua y pensar que como somos 4 pelagatos los que jugamos a esto en España pues no merece la pena, luego alguna tienda traduce el juego y eureka a vender miniaturas.Yo siempre he pensado que la games workshop tiene una gran forma de trabajar porque si tiene malos reglamentos y malos juegos porque vende tanto, pues sinceramente porque traduce y promociona sus juegos y lo mas importante hace aficion, algo muy muy dificil si tenemos que enseñar a jugar con reglamentos mas complicados y encima en otro idioma.

por lo tanto yo me pregunto ¿por que no se traducen los juegos?


blacksmith

Para empezar porque la gran mayoría de juegos son en inglés y hechos por anglo parlantes que piensan que son el centro del universo y que no hay nada más aparte del inglés.
Después porque el 90% del mercado es americano, inglés, australiano, neozelandés, canadiense, etc. Nosotros somos una minoría.

Después también está el tema de que la mayoría de los reglamentos, practicamente todos menos GW, están hechos por dos o tres amiguetes o empresas muy pequeñas a las que no les merece la pena invertir en una buena traducción para vender cuatro copias. En su lugar surgen cosas como las de Ganesha games en las que el autor y dueño (una sola persona escribe, edita e ilustra los reglamentos) deja que los aficionados a sus reglamentos les traduzcan los mismos por la cara.
Hay que pensar que muchos reglamentos no venden más allá de mil copias en inglés y que en español no venderían más de cincuenta, y evidentemente para vender eso mejor dejarlo estar.

Otra tema de menos peso pero que también está ahí es la piratería. En España no tanto pero en sudamérica es moneda corriente. Allí poco se vendería por no decir nada, y aquí aunque no es tanto también se nota. Para esto los bárbaros anglófonos son más respetuosos y los latinos lo contrario.

Pienso que para vender reglamentos en español hay que tener puntos de venta, tiendas como las de GW para realmente vender, sino lo que se vendería sería más o menos lo mismo que lo que ya se está vendiendo en inglés en España.

rhelsius

Discrepo, Blacksmith. Reeditar en otro idioma y con tiradas cortas es caro y punto.  Tu última frase es mucho más correcta, necesitas una masa de ventas para meterte en el gasto que supone. Cuesta poco más imprimir 2.500 libros que 2.000, pero casi lo mismo que 500 ejemplares con fotolitos nuevos.

Pentaro

Voy a mover este tema al Discusión general, ¿de acuerdo?

Creo que Blacksmith lo ha explicado muy bien. Yo añadiría además que en muchos países europeos el inglés es una segunda lengua y no tienen problema en comprar reglamentos británicos por ejemplo.

Yo no tengo problema con esto: saber inglés (y no hace falta un gran nivel para leer un reglamento) da acceso al 90% de juegos existentes y a la comunidad internacional de esta afición. Y de paso es una lengua que se habla en todo el mundo y además una de las lenguas europeas más fáciles de aprender. Más que un obstáculo me parece una herramienta que permite enterarse de lo que hay en otros países.

blacksmith

Cita de: Pentaro en 01 abr 2012, 00:25
Voy a mover este tema al Discusión general, ¿de acuerdo?

Creo que Blacksmith lo ha explicado muy bien. Yo añadiría además que en muchos países europeos el inglés es una segunda lengua y no tienen problema en comprar reglamentos británicos por ejemplo.

Yo no tengo problema con esto: saber inglés (y no hace falta un gran nivel para leer un reglamento) da acceso al 90% de juegos existentes y a la comunidad internacional de esta afición. Y de paso es una lengua que se habla en todo el mundo y además una de las lenguas europeas más fáciles de aprender. Más que un obstáculo me parece una herramienta que permite enterarse de lo que hay en otros países.
+1
De hecho yo empezé a aprender inglés jugando con el Spectrum (Lords of the Midnight) y después al Rol y a LaserBurn (antecesor del Rogue Trader).

Nirkhuz

Cita de: blacksmith en 01 abr 2012, 00:38
Cita de: Pentaro en 01 abr 2012, 00:25
Voy a mover este tema al Discusión general, ¿de acuerdo?

Creo que Blacksmith lo ha explicado muy bien. Yo añadiría además que en muchos países europeos el inglés es una segunda lengua y no tienen problema en comprar reglamentos británicos por ejemplo.

Yo no tengo problema con esto: saber inglés (y no hace falta un gran nivel para leer un reglamento) da acceso al 90% de juegos existentes y a la comunidad internacional de esta afición. Y de paso es una lengua que se habla en todo el mundo y además una de las lenguas europeas más fáciles de aprender. Más que un obstáculo me parece una herramienta que permite enterarse de lo que hay en otros países.
+1
De hecho yo empezé a aprender inglés jugando con el Spectrum (Lords of the Midnight) y después al Rol y a LaserBurn (antecesor del Rogue Trader).


Yo aprendí Inglés para entender manuales de rol que no salían y me parecían super chulos. Y así acabé XD

montenegroavila

Hey, hey,

yo vivo en latinoamerica, y antes de tirar un dado, me gastado una fortuna en reglamentos en ingles, y cuando los hay me los compro en mi noble y hermoso idioma.

claro en un pais pobre la gente apoya la pirateria, que tan mala puede ser?, habiendo mil formas de sacar lana de la super velocidad de propagaciòn que da el copiado PDF, por favor?

pero en algo como wargaming, Dios mio, claro que no, de por si es un Hobby caro, aunque te compres miniaturas baratas, aunque las hagas en tu casa, por favor, nunca vas a estar de ahorro, yo mismo me baje los reglamentos que pude gratis cuando solo existe su versiòn chavela, pero los he comprado cuando los editores venden el original PDF, para luego comprarlos en fisico, claro que estare un poco desequilibrado, pero me gusta tener los documentos tan bien elaborados, de por si eso es un hobby,

creo que mas tiene que ver con el nivel de atraso cultural de nuestros amados pueblos, yo mismo estoy asistiendo en el inicio del wargame a nivel de clubes en mi pais, por el momento todos los interesados son universitarios, algunos a nivel de doctorado...  caramba cuanta gente puede asistir a la universidad en el tercer mundo?   ciertamente no muchos, y los mismos hablan ingles.

aunque creo que en un futuro esto pueda cambiar, tal vez lejano, ya que los pueblos latinoamericanos son vitales, y su influencia economica crece, con la consecuente elevaciòn del alfabetismo sera de esperarse, lo quieran las deidades.

pero por lo demas creo que el ingles es una excelente lingua franca, pero el español es mas bello, esperemos que nuestra influencia en el mundo del wargame aumente

saludos




strategos

Ya se han dado aquí muchas claves. En mi humilde experiencia en un grupo de amigos de seis se leen el reglamento dos y se lo compra sólo uno. Si no te enseñan a jugar, la mayoría no se pone a ello. Así, dado que la masa de jugadores es muy baja en todos los países hispanoparlantes, con dificultad puede rentar vender nada.

El segundo problema está en que de donde realmente se saca dinero es de las miniaturas, no de los reglamentos, pero algunas compañías se empeñan en dedicarse sólo a la producción y venta de reglamentos, por lo que no pueden adaptarse a lo que parece que viene: la gente no está muy dispuesta a pagar por las reglas pero sí por las miniaturas. En FoW se han dado cuenta y las "cuelan" en packs, como hacen los de GW.

La aproximación hacia el copyright en los países anglosajones es también diferente. El cuerpo de jugadores tiene más "posibles" y les daría vergüenza presentarse en su club con unas fotocopias. Es cultural y simplemente no se da. Junto a esto viene que este hobby no se toma tan en serio como allá y esto sólo está empezando. No obstante, yo sí veo un futuro más brillante para este hobby en este país cuando la masa de jugadores que cada vez se va consolidando más tenga más edad, hijos a su vez a los que enseñar el hobby, mayor conciencia por "la industria", etc.

blacksmith

Cita de: strategos en 01 abr 2012, 01:35
Ya se han dado aquí muchas claves. En mi humilde experiencia en un grupo de amigos de seis se leen el reglamento dos y se lo compra sólo uno. Si no te enseñan a jugar, la mayoría no se pone a ello. Así, dado que la masa de jugadores es muy baja en todos los países hispanoparlantes, con dificultad puede rentar vender nada.

El segundo problema está en que de donde realmente se saca dinero es de las miniaturas, no de los reglamentos, pero algunas compañías se empeñan en dedicarse sólo a la producción y venta de reglamentos, por lo que no pueden adaptarse a lo que parece que viene: la gente no está muy dispuesta a pagar por las reglas pero sí por las miniaturas. En FoW se han dado cuenta y las "cuelan" en packs, como hacen los de GW.

La aproximación hacia el copyright en los países anglosajones es también diferente. El cuerpo de jugadores tiene más "posibles" y les daría vergüenza presentarse en su club con unas fotocopias. Es cultural y simplemente no se da. Junto a esto viene que este hobby no se toma tan en serio como allá y esto sólo está empezando. No obstante, yo sí veo un futuro más brillante para este hobby en este país cuando la masa de jugadores que cada vez se va consolidando más tenga más edad, hijos a su vez a los que enseñar el hobby, mayor conciencia por "la industria", etc.
es muy sensato todo lo que dices y estoy de acuerdo en su mayorìa.
Por supuesto que el dinero está en las miniaturas y que los reglamentos sólo son el soporte para venderlas, pero hay muchas compañías como bien dices que sólo venden reglas y no saben adaptarse. En cambio hay otras que sí venden sólo reglas y viven de ello porque han sabido adaptarse y vender un producto diferente al tradicional en cuanto a contenido, forma y distribución, y aquí me refiero sobre todo a la posibilidad de vender en pdf. De este tipo de venta de sucesivos reglamentos de diferentes ambientaciones pero con el mismo motor y en formato pdf que adquieres instantáneamente, son claros exponentes Ganesha Games y Two Hour Wargames. THw por ejemplo, sacó 12 reglamentos nuevos en el año 2011, o sea uno por mes. Además, como se venden en pdf, se ahorran la maquetación, fotolitos, impresión y distribución e incluso intermediarios, y eso sí es un buen negocio.
Es un poco como la música hoy en día; es cuestión de saber venderla. Los discos se piratean porque son caros en cambio se descargan canciones por un tubo porque son baratas y además lo haces desde casa y no tienes que desplazarte para comprar.

montenegroavila

exacto yo creo que es bueno que lo tengan en PDF, aunque como les conte, como buen fan, siempre me paro comprando la impresa, caramba doble gasto, eso me paso con Rapid Fire, que compre los PDF para luego pedir las versiones impresas....    es que soy un fetichista del papel impreso.

pero que se adapten, que se adapten....

y que den reglas introductorias como KoW, Impetus (que caballeros, en español el reglamento completo y el basico gratis, con tipos asi, dan ganas de comprarles todo) hasta se genera una complicidad cliente-editor

strategos

Efectivamente, blacksmith, tienes toda la razón: hace falta adaptarse a los nuevos mercados y lo que propones tarde o temprano será así. Reconozco que a mí me gusta tener las cosas en papel y ya no compro tanto las reglas por lo buenas o malas que sean sino si el producto libro que se vende es de caldiad. DBMM fue mi última compra de un reglamento mal maquetado y en blanco y negro que hace que el producto físico no valga su precio.

Yo particularmente soy partidario de que las reglas sean descargables online con la opción de comprar el libro y centrar ventas en los medios para jugar (creo que hay más mercado en esto que en lo primero). Con esto puedes ganar en jugadores, lo que a la larga son más ventas (especialmente aconsejado si eres una marca de miniaturas). Ofrecer las reglas gratis es algo que se hace en juegos de tablero con éxito a mi juicio. Uno puede descargarse el reglamento y ver de qué va en todo momento de manera gratuita. Ellos te venden, no obstante, cosas que te sale más barato comprarles que imprimir o hacer por tu cuenta. Por ejemplo, están las cartas de ayuda, marcadores, hojas de referencia, fichas, etc. Y en estos casos tampoco me importa pagar un sobreprecio.

jorge808

Y siendo en PDF no les sale rentable traducirlo?

blacksmith

Con respecto a versión impresa y pdf, THW va más allá y te regala la versión pdf si le compras la impresa :)

blacksmith

Cita de: jorge808 en 01 abr 2012, 12:59
Y siendo en PDF no les sale rentable traducirlo?
No cambia nada; no merece la pena pagar por una traducción para vender tan pocas copias. De nuevo está la opción barata de que te lo traduzcan gratuitamente los fanboys aunque con esto te la juegas porque el acabado puede no ser todo lo profesional que debería.

Otro problema que hay ante la falta de traducción de un reglamento es que los jugadores lo traduzcan para ellos y luego se vaya distribuyendo él solo. Esto implica menos ventas para el publicador ya que los que lo pueden pillar gratis y en su idioma no se lo piensan dos veces. Este tema lo he hablado con el dueño de THW y me contesta que de todas formas esos no son clientes suyos y nunca lo serán y no se preocupa por esa piratería, y creo que tiene razón.