Colabora


+ Info

El Arte de la Guerra

Iniciado por SUPERKISKO, 19 may 2012, 12:48

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

SUPERKISKO

Hola, me gustaría poder adquirirlas reglas y las listas de ejércitos del reglamento L´ART DE LA GUERRE, en español si pudiese ser, o alguien que juegue a este reglamento y me pueda asesorar, muchas gracias.

Athros

El reglamento no está traducido al español, solo está en francés. En español puedes encontrar las hojas de referencia y la demo de las reglas:

https://www.box.com/shared/p9zff3hg90#/s/p9zff3hg90/1/40068562

raul-ToW

Hola Superkisko.

En primer lugar, te recomiendo que te pases por "nuevos usuarios" y te presentes. Gracias.

En segundo lugar, creo que ese reglamento esta solo en francés.

Y por ultimo, aunque no menos importante, cuida tu ortografía, que es una de las normas de la comunidad. Gracias.

SUPERKISKO

Cita de: Athros en 19 may 2012, 12:56
El reglamento no está traducido al español, solo está en francés. En español puedes encontrar las hojas de referencia y la demo de las reglas:

https://www.box.com/shared/p9zff3hg90#/s/p9zff3hg90/1/40068562

Gracias, ya me los baje, lo que necesito son las listas de ejercito de mientras me llega el libro de Francia, gracias y un saludo.

SUPERKISKO

Cita de: raul-ToW en 19 may 2012, 12:57
Hola Superkisko.

En primer lugar, te recomiendo que te pases por "nuevos usuarios" y te presentes. Gracias.

En segundo lugar, creo que ese reglamento esta solo en francés.

Y por ultimo, aunque no menos importante, cuida tu ortografía, que es una de las normas de la comunidad. Gracias.
Gracias por la recomendación......., y por favor explíqueme, lo de cuidar mi ortografía, no entiendo que he escrito mal......gracias y un saludo.

raul-ToW

Pues a parte de varios errores muy comunes que te he corregido en tus post, las frases empiezan en mayúscula, los nombres propios también empiezan por mayúscula. Y las frases, terminan en punto.

Y los acentos, los espacios tras los signos de puntuación...

Con el tiempo, te acostumbraras y no los cometerás.

Bienvenido y espero que nos enseñes algo del reglamento.

Athros

Cita de: SUPERKISKO en 19 may 2012, 19:00Gracias, ya me los baje, lo que necesito son las listas de ejercito de mientras me llega el libro de Francia, gracias y un saludo.

Por desgracia las listas no están online ni traducidas al castellano, tendrás que esperar a que llegue tu reglamento. De todos modos, el idioma no dificulta la lectura, son muy claras la verdad.

SUPERKISKO

Cita de: raul-ToW en 19 may 2012, 19:48
Pues a parte de varios errores muy comunes que te he corregido en tus post, las frases empiezan en mayúscula, los nombres propios también empiezan por mayúscula. Y las frases, terminan en punto.

Y los acentos, los espacios tras los signos de puntuación...

Con el tiempo, te acostumbraras y no los cometerás.

Bienvenido y espero que nos enseñes algo del reglamento.


Disculpeme mi grado de ignorancia al utilizar el teclado,lo siento, no saber utilizarlo con su soltura, pero de todas formas gracias por el recibimiento de su parte, un saludo

SUPERKISKO

Cita de: Athros en 19 may 2012, 22:06
Cita de: SUPERKISKO en 19 may 2012, 19:00Gracias, ya me los baje, lo que necesito son las listas de ejercito de mientras me llega el libro de Francia, gracias y un saludo.

Por desgracia las listas no están online ni traducidas al castellano, tendrás que esperar a que llegue tu reglamento. De todos modos, el idioma no dificulta la lectura, son muy claras la verdad.

gracias por la informacion,me quedare con las ganas de ir probando el juego, un saludo

SUPERKISKO

Cita de: raul-ToW en 19 may 2012, 19:48
Pues a parte de varios errores muy comunes que te he corregido en tus post, las frases empiezan en mayúscula, los nombres propios también empiezan por mayúscula. Y las frases, terminan en punto.

Y los acentos, los espacios tras los signos de puntuación...

Con el tiempo, te acostumbraras y no los cometerás.

Bienvenido y espero que nos enseñes algo del reglamento.


Por cierto, soy Andaluz, a parte de hablar rapido y acortar las palabras, tambien escribo rapido, y algunas faltas de ortografia, son por la rapidez, de todas formas, sepa usted, que yo no no hablo mal el castellano o el Español, HABLO Y ESCRIBO ANDALUZ SEVILLANO, que es diferente, del andaluz de cai, o del andalu de cordoba o grana, gracias

Makarren

Sé que me meto donde no me llaman, pero "a parte" va junto, sería aparte.

Básicamente es por tocar las narices, gratuitamente. No le busqueis mayor motivación.

Cita de: raul-ToW en 19 may 2012, 19:48
Pues a parte de varios errores  [bla, bla, bla]

Cita de: SUPERKISKO en 20 may 2012, 02:05
Por cierto, soy Andaluz, a parte de hablar rapido y [bla, bla, bla]

Y para intentar esquivar la previsible colleja, ¿no se habló de que se estaba haciendo una traducción al inglés del Arte de la Guerra, o son invenciones mías?

Athros

Cita de: makarren en 20 may 2012, 03:20
...¿no se habló de que se estaba haciendo una traducción al inglés del Arte de la Guerra, o son invenciones mías?

Se dio permiso para traducir la primera edición, pero cuando estábamos empezando a trabajar, se sacó la segunda edición, de la cual no hay permiso para traducción.




Y sobre el tema de la ortografía, queda zanjado el asunto y no toleraré más desvíos del tema inicial por el cual fue creado.

Superkisko, en este foro se anima y se exige cuidar la ortografía para ofrecer un mínimo de calidad en los textos. No aceptamos abreviaciones, lenguaje sms ni faltas de ortografía obvias (que aunque todos podemos fallar, con un aviso se corrige el defecto, esto es como el cole). Animamos también a todos a instalar un corrector ortográfico en el navegador para poder hacer una revisión rápida del texto y corregir los errores: es algo bueno tanto para el que escribe como el que lee.

La seriedad y profesionalidad de un foro se mide principalmente por la calidad del contenido, y una ortografía cuidada ayuda a preservar esa imagen.

hispano

Cita de: Athros en 20 may 2012, 14:31
Se dio permiso para traducir la primera edición, pero cuado estábamos empezando a trabajar, se sacó la segunda edición, de la cual no hay permiso para traducción.
Buenas,
como algo sé del tema ya que la traducción "oficial" de la hoja de referencia rápida HRR es mía (salvo que alguien haya sido más rápido  :bat :bat :bat), si no hay permiso para la traducción es porque ya estaría hecha y por parte del autor (y de su editorial Onyx) y simplemente está en fase de correción (aunque el tema lleva así varios meses  :doh :doh :doh). La versión inglesa será exactamente igual a la francesa, es decir con la regla y todas las listas de ejércitos de la última versión incluidos los mesoamericanos. Simplemente si el comprador es hispanohablante se le añadirá la HRR impresa en español.
Con lo bueno que es el juego y el retraso que lleva por lo de siempre, mucho éxito y poco personal (en realidad, uno solo, Hervé Caille).
Un saludo
Pepe Díaz

nhagash

entonces puedes decir oficialmente que el reglamento va a salir publicado en español?

carpetano36

Sería muy buena noticia, A VER si así nos liamos.

Un saludo.