Colabora


+ Info

Dracula´s America: Shadow of the West

Iniciado por Morgull_, 26 nov 2017, 13:50

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

periprocto

Ya compré en su dia todito todo lo que ha salido, pero en ingles. No voy a comprar dos veces lo mismo, lo  siento por la editorial española.

Coronel_Oneill

A mi me pasa igual. Se tarda tanto, tanto tiempo en traducir (si se traduce, que lo normal es que no se haga) que si me interesa un juego lo compro en ingles cuando sale. Es triste que solo se traducen rapidos los libros de Warhammer y poco mas. De Historicos la norma es que las editoriales  ni se acerquen a ellos, Bolt Action es una afortunada excepcion, pero no sale nada traducido hace la tira (desde la Segunda Edicion, creo). Y FoW otro tanto. No digo nada de Black Powder o cosas "raras" napoleonicas. No hay mercado, y eso es asi.

Katsumoto1958

Yo lo compré en inglés, solo pdf. Y ahora lo he comprado en español. Creo que hacer un esfuerzo es lo correcto

periprocto

Cita de: Katsumoto1958 en 21 ago 2020, 18:24
Yo lo compré en inglés, solo pdf. Y ahora lo he comprado en español. Creo que hacer un esfuerzo es lo correcto
Yo solo compré impreso y repito que no lo voy a volver a comprar.

rufian

Pues no pidas el PDF en español entonces.

periprocto


rufian

Sacar material traducido no. El trabajo hay que pagarlo, y más cuando son empresas pequeñas que se están buscando las papas.

periprocto

Pues la comunidad tradujo el juego y completamente gratis, por lo que en este caso, no llevas razón. Tengo los docus traducidos, de cuando empecé con el juego y nadie me pidió dinero por descargarlos.  Que sí que las editoriales pequeñas tienen que comer y tal.. Pero publicar algo con años de retraso y que se encuentra ya traducido (por los fans), no lo veo una buen  negocio.

ajsantamaria

Lo traduje yo para completar lo de Fubar y mover el juego, por cierto. Pero si ahora van a sacar traducción oficial no lo voy a pasar, que entiendo que la empresa que lo publica en castellano se tiene que ganar los garbanzos.

Enviado desde mi SM-A405FN mediante Tapatalk


Katsumoto1958

Tiene sentido traducirlo, y se agradece, cuando va a tardar en publicarse. Pero si queremos que se siga traduciendo de manera oficial, tiene que interesarles hacerlo y sólo comprando las traducciones seguirán. Mi inglés es penoso y tardo muchísimo en aprender un juego, por lo que agradezco las traducciones y aún quedan 2 suplementos.
Por cierto ajsantamaria, la traducción oficial tiene un error y gracias a tu traducción pude ver la forma correcta de aplicar el -1 a la salvación.
Gracias por el trabajo

ajsantamaria

Cita de: Katsumoto1958 en 23 ago 2020, 11:24
Tiene sentido traducirlo, y se agradece, cuando va a tardar en publicarse. Pero si queremos que se siga traduciendo de manera oficial, tiene que interesarles hacerlo y sólo comprando las traducciones seguirán. Mi inglés es penoso y tardo muchísimo en aprender un juego, por lo que agradezco las traducciones y aún quedan 2 suplementos.
Por cierto ajsantamaria, la traducción oficial tiene un error y gracias a tu traducción pude ver la forma correcta de aplicar el -1 a la salvación.
Gracias por el trabajo
Pues no me he fijado la verdad, pero si ayuda a la gente pues estupendo jaja

Enviado desde mi SM-A405FN mediante Tapatalk


rufian

Cita de: periprocto en 23 ago 2020, 10:37
Pues la comunidad tradujo el juego y completamente gratis, por lo que en este caso, no llevas razón. Tengo los docus traducidos, de cuando empecé con el juego y nadie me pidió dinero por descargarlos.  Que sí que las editoriales pequeñas tienen que comer y tal.. Pero publicar algo con años de retraso y que se encuentra ya traducido (por los fans), no lo veo una buen  negocio.

No, te equivocas y lo sabes. Pero como eres un trolaso y te gusta crear polémica sigues en tus trece  ;D
Yo ayudé en su día a traducir la 2ª Edición de Warmachine y Hordes y he aportado mi granito de arena a la edición actual de Necromunda. Son juegos que están en inglés y además no van a sacarlos en español. Las traducciones hechas por fans se hacen con el único fin de ampliar la comunidad de jugadores, haciendo el juego accesible a más gente. No se hace con afán recaudatorio. Las traducciones hechas por empresas si, son un negocio. Y tienen que vender el producto para poder seguir sacando más material. Eso es impepinable.
Si la comunidad no apoya ese trabajo comprando el producto, nos estamos tirando piedras a nuestro propio tejado. Da igual que seas un máquina en inglés, hay mucha gente que no, y a la gente le (nos, me incluyo) cuesta mucho jugar en un idioma que no maneja. Al final, esto se reduce a encontrar jugadores para poder jugar. Si no encuentras rivales, no puedes jugar. Así de simple.

Pablo Alonso

Cita de: Katsumoto1958 en 23 ago 2020, 11:24
Tiene sentido traducirlo, y se agradece, cuando va a tardar en publicarse. Pero si queremos que se siga traduciendo de manera oficial, tiene que interesarles hacerlo y sólo comprando las traducciones seguirán. Mi inglés es penoso y tardo muchísimo en aprender un juego, por lo que agradezco las traducciones y aún quedan 2 suplementos.
Por cierto ajsantamaria, la traducción oficial tiene un error y gracias a tu traducción pude ver la forma correcta de aplicar el -1 a la salvación.
Gracias por el trabajo
Cuál es el error?

Katsumoto1958

En la página 25 cuando explica cómo se aplica el -1 en la tirada de salvación esta mejor explicado en la traducción de ajsantamaria, no es un error como tal pero se entiende mejor.

ajsantamaria

Cita de: Katsumoto1958 en 23 ago 2020, 19:12
En la página 25 cuando explica cómo se aplica el -1 en la tirada de salvación esta mejor explicado en la traducción de ajsantamaria, no es un error como tal pero se entiende mejor.
No soy traductor experto pero procure hacerlo de la manera más comprensible para un jugador. Es lo que tiene ser un wargamer

Enviado desde mi SM-A405FN mediante Tapatalk