Colabora


+ Info

Fantasy Warriors.

Iniciado por Saullc, 20 jun 2011, 02:00

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Saullc

Surgió en otro hilo y  ahora,  por civismo, lo dejo por aquí. El caso es que, al ver la lluvia de pequeños juegos de escaramuzas que van surgiendo o han surgido y los múltiples proyectos que hablan de adaptar el sistema de Warhammer independientemente de su edición o color, recordé haber leído un manual de Nick Lund llamado Fantasy Warriors. Recordé también que hace tiempo, demasiado, barajé la opción de traducirlo para mi viejo grupo de juego pero al final salieron otras cartas.  A día de hoy vuelvo con la idea y tal vez, usuarios mediante, acabe dando algún tipo de resultado final. Yo, personalmente, he comenzado con la traducción del manual ayer al tiempo que iba releyendo. Me tomo la licencia de, a continuación, dejar los contenidos básicos, o índice, para que nos sirva de "pastel" a repartir entre varios, posibles, futuros o lo que sea, traductores.

Fantasy Warriors.

Contenidos.

Introducción.
   Pg. 3 ¿De qué va esto?    
   Pg. 2 Contadores y dados.
   Pg. 5 Secuencia de juego.
Preparándose para la batalla.
   Pg. 7 Organizando un ejército.
   Pg. 10 Preparando la batalla.
   Pg. 11 Victoria y derrota.
   Pg. 12 Partidas multijugador.
Antes de la batalla.
   Pg. 13 Explorando.
   Pg. 14 Estableciendo la hora.
   Pg. 14 Preparando el campo de batalla.
   Pg. 15 Desplegando los ejércitos.
   Pg. 16 Fanfarronadas y augurios.
   Pg. 17 Dando órdenes.
El turno.
   Pg. 19 Fase 1 – Amenaza.
   Pg. 21 Fase 2 – Disparo.
   Pg. 26 Fase 3 – Movimiento y reorganización.
   Pg. 30 Fase 4 – Combate.
   Pg. 35 Fase 5 – Nuevas órdenes.
   Pg. 38 Fase 6 – Influencia.
   Pg. 39 Fase 7 – Chequeo de mando.
   Pg. 40 Personajes.
   Pg. 42 Comandantes.
   Pg. 43 Magia.
   Pg. 46 Talismanes.
Listas de ejército.
   Pg. 47 Cómo usar una lista de ejército.
   Pg. 48 Barbaros.
   Pg. 49 Enanos.
   Pg. 50 Goblins.
   Pg. 51 Hombres.
   Pg. 52 Orcos.
   Pg. 53 Elfos de los bosques.
   Pg. 54 Trolls y ogros.
   Pg. 55 Ejércitos de ejemplo.
   Pg. 56 Hoja de ejército.

Recomiendo leerse la introducción ya que da una pequeña idea de lo que será el sistema pero no veo necesaria su traducción. Habla, tal vez demasiado, del contenido de la caja, ya que como juego el Fantasy Warriors se suministraba en el ya clásico formato de caja con sus miniaturas, contadores, dados y toda la parafernalia de sobra conocida por los jugadores de pro. Con todo, la he traducido a la carrera y muy por encima por si finalmente termina por ser algo importante para el "público".

En cuanto a la traducción como tal, yo, por mi parte, he comenzado en riguroso orden de lectura y ahora estoy con el apartado "Preparándose para la batalla" y posiblemente continúe con el siguiente: "Antes de la batalla".

Por último decir que a lo largo del reglamento aparecen términos concretos que he preferido mantener en su versión original hasta la última revisión para llegar a un consenso general. A saber: Warchief, Battle Leader, Units, Specials, Courier, etcétera. Pueden parecer evidentes, y lo son, pero creo que así podemos ahorrarnos algo de trabajo extra comparando traducciones.

P.D.: Sí, lo sé, doy por hecho que se unirán otros locos al proyecto.

Blackbird

Cuenta con mis años de academia de inglés y mi google traductor! jejejje Llevo tiempo con ganas de probar este juego, pero eso de que esté en inglés, en blanco y negro y tal... me echaba para atrás.

De momento me pillo el apartado de Antes de la batalla, que no parece mucho y podré hacerlo de verdad, y en un plazo de tiempo razonable  ;D

Saludos y a ver si se anima alguien más, que por lo que tengo entendido es un juegazo!

Edit: podeis descargarlo desde aqui http://www.grenadier.it/fantasy-warriors-ruleset.php?tipo=dwn

Sir Nigel

Yo también me apunto. Además he estado echándole un vistazo y no recordaba algunas reglas. Es mejor de lo que recordaba.

Empezaré con el apartado El Turno, y ya iré informando de por dónde voy por si alguien me releva, que son unas cuantas páginas. Estoy buscando por la red a ver si encuentro los contadores para que la gente pueda descargárselos, aunque de momento sin suerte.

Para animar más a posibles colaboradores pongo una lista de ejércitos que también están disponibles, aunque no estén en el manual básico:

- Amazonas
- Altos Elfos
- Elfos Oscuros/Malditos
- Hombres de Armas
- Hombres Rata
- No-Muertos (he estado leyendo las reglas especiales y me parecen muy interesantes)
- Dragones (para incluir en otras listas)
- Gigantes
- Mercenarios
- Criaturas
- Orcos Nihon (Ogros del Este)
- Halflings (no sé qué tal funcionarán en mesa, pero a diferencia de otros juegos aquí existe una fase de antes de la batalla que estos pequeñajos aprovechan al máximo - supongo que la gente los respetará más si los halflings eligen el terreno, la hora del día y colocan sus unidades después que el contrario...)

PD: Una de las plantillas de contadores:
http://theminiaturespage.com/rules/fan/fwdes.html

PD2: Propongo que las listas las saquemos directamente del Companion, aunque sólo sean las que venían inicialmente en el básico. He estado leyendo comentarios por ahí y parece que las del básico tenían algunos errores.

Saullc

Me parece bien. No tenía intención de traducir las listas hasta dar con ellas y, lo dicho, como el orden de traducción lo marca el sentido de la lectura lo tenía como algo aún lejano. En cuanto al pedazo de pastel que te has agenciado decir que me parece una burrada si tienes pensado comértelo tú solo. Sea como sea lo mejor será que vayas dividiéndolo en función a las propias secciones en lugar de por páginas. No es muy cómodo ya que una vez has empezado la sección lo único que puedes hacer es terminarla. Había pensado que podíais repartiros el turno entre Blackbird y tu; pero acabo de ver, ahora que estoy más despierto que anoche, que ayer ya mencionó que se pondría con el apartado "Antes de la batalla" así que no sé. Si aún no ha empezado puede mirarse y si no ya salto yo a los cuatro últimos apartados de "El turno". Ya veremos.

También dejo por aquí el esquema básico del perfil de atributos o características que puede que os sean útiles de cara a usar términos que supongo irán repitiéndose a lo largo del manual.

Perfil de un guerrero orco.

Nombre   Calidad   Tipo   F   R   V   Armadura   Armas   M   TS   Monstruoso   Maldita luz
Orco   estándar   tribal   1   -   1   media y escudo   arma de mano   6"   no   no   Día


Calidad - Quality (Qua): Elite, veterano, estándar, pobre e imprevisible. Tipos – Type (Typ): Disciplinado, tribal, fanático y estúpido. Características: Fuerza (F), Resistencia (R), Valor (V), Armadura, Armas, Movimiento (M), Tirada de salvación (TS) y, la divertida Bad Light, Maldita luz.

Maldita luz.

Algunos ejércitos prefieren combatir por la noche al amparo de la oscuridad, mientras que otros prefieren hacerlo durante el día. En Fantasy Warriors cuando un ejército está combatiendo en un momento del día en el que no le gusta hacerlo suele decirse: "Maldita luz". Luchar bajo la luz equivocada afectará negativamente a la moral y las habilidades combativas de un ejército. Es una buena idea decidir en qué momento empieza la batalla y, tal vez, forzar a tu rival a luchar bajo esa luz que tan poco le gusta. Entre las razas que sufren por la regla "Maldita luz" se encuentran los hombres, afectados por la oscuridad, y los goblins, que no soportan la luz del día, como la mayoría de los orcos. Los enanos, los elfos, y algunos gigantes no se ven afectados por esta regla.

Hay cosas que aún no tengo claras pero como es provisional no me preocupa. Me gustaría decidir, una vez cerrada la traducción, el término exacto para cada una de esas pequeñas palabras importantes. ;-)

P.D.: ¿Alguien ha pensado lo que puede pasar si a este manual le sumas la reedición de la gama de miniaturas Demonwolrd? Yo sí, y por eso ahora me voy a la playa; para refrigerar. ;-)

Nirkhuz

Veo que estan todos pillados, menos lo de las listas, y como lo vamos a sacar del companion...

¿Quieres que te ayude con lo de el turno, Sir Nigel?

Sir Nigel

Si puedes dime qué palabras no estás traduciendo (las que comentabas en el primer post). Así las dejaré también en inglés y resultará más fácil cambiarlas al final todas a la vez.

Nirkhuz: Pues lo agradecería, que es un lote  :)

Saullc

Básicamente todas aquellas que son susceptibles de repetirse hasta la saciedad: Warchief, battle leader, warrior, unit, command, specials, individuals, leaders, champions, musicians, standard bearers, priest, soothsayer, wizards, heroes, banner bearers, heralds, scout, curiers y posiblemente las distintas categorias de calidad (Quality) y tipo (type) junto con las órdenes. Así evitamos referirnos a lo mismo de distintas formas. Posiblemente ocurra lo mismo con armas, armaduras, categorias y demás.

Sir Nigel

Ok, pero no sé si me acordaré de dejar todo eso en inglés, que algunos son muy obvios. Por ejemplo unit o leader.

PD: Para ir informando, ahora mismo estoy en la página 23. No estoy preocupándome por el formato, ahora mismo está todo con la misma fuente y sin resaltar títulos ni nada parecido.

Saullc

La verdad que mantener el original en esas pijadas me está dando más trabajo que traducirlo sin más. Por mi parte estoy a la espera de saber si Blackbird ha empezado con "antes de la batalla" , para saltar a algún otro apartado de "el turno" o seguir con el orden. Por cierto, hay partes que nada tienen que ver con el reglamento propiamente dicho, sino más bien con referencias a los productos de Grenadier así que opté por eliminarlos en la medida de lo posible.

Edito el primer post del hilo para marcar el trabajo hecho.

Sir Nigel

Las partes que me han tocado que no eran propiamente reglamento eran ejemplos y "citas" de los generales orco y enano. De momento las estoy traduciendo, si prefieres dejarlo avísame.

Las palabras que has puesto ahí estoy dejando muchas en inglés pero traduciendo las más obvias (unidad, por ejemplo, que además aparece un montón).

PD: acabado el apartado Disparo y el apartado Movimiento y Reorganización.

Por cierto, ¿alguna idea de qué ejércitos incluir? Pregunto porque si los vamos a sacar directamente del Companion podemos elegir. Se podría sustituir orcos o goblins (uno de los dos) por otra un poco diferente, o los elfos del bosque por algún otro ejército que sea más común entre los jugadores.

tonijor

¿No hay "Hombres Bestia" en este reglamento?

Sir Nigel

Cita de: tonijor en 23 jun 2011, 10:39
¿No hay "Hombres Bestia" en este reglamento?

No, pero creo que no habría problema en usar la lista de bárbaros con minis de hombres bestia. Creo que tienen un modus operandi y variedad de tropas bastante parecido.

Anquises

Yo tengo las reglas, Traducidas. incluso una ampliación cutrechusca fotocopiada, con las reglas para hechar un discurso antes del tortamen :o. Para variar hay un gran pero. No las tengo localizadas. Estarán en el altillo de casa los pápas, a saber en que caja, este finde largo que tengo St Juan familiar prometo hacer una visita a las cajas y a riesgo pillarme una alergia a los ácaros del polvo lo miraré...pero no prometo nada porque ni me suena donde puede estar, pero estoy seguro que lo tengo poque no tiro nada, un poco de Sd Diogenes nunca viene mal :).

Por cierto que recuerdos, es la hostia de juego, infinitamente mejor que Guarjamer. Entre mi grupúsculo con agné no acabo de cuajar, por la marea GW y por el poco bombo que hice en su momento.

Blackbird

Buenas!

Aun no he comenzado con la traducción, esta semana he estado de visita y eso. Para este finde tenía pensado empezar, aunque ya no se si esperarme a tener noticias de Anquises el lunes  ::)

Cómo lo veis?

Saludos!

Sir Nigel

Anquises ¿qué tienes exactamente? Las reglas para el discurso pre-batalla no son una ampliación, son parte del reglamento básico. ¿Lo tienes todo traducido?