Colabora


+ Info

Bandua :TOTAL ARISE de Akula´s Rules en español y de descarga libre

Iniciado por Bandua, 04 may 2012, 12:59

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

PAKOLOKO66

Tranquilidad no hay que tomarse las cosas tan a pecho.

Lo de "ar:se" es un juego de palabras en plan cachondeo, de ARSE. Que se pierde si le pones la "I" entre medio.

De hecho lo de "skrimish edition" fué elegido a propósito para que cuadrase con ARSE, y no a la inversa. 

A ver, respeto las iniciativas por traducir reglamentos al castellano, y no menosprecio el trabajo de nadie. Sencillamente soy de la opinión que hay cosas mucho más interesantes que traducir que éstas reglas. Es sencillamente una opinión, vamos no hay que tomárselo tan a la tremenda. Vaya como se suele decir : para los gustos los colores.

El comentario último, lo dejo en que no estoy interesado en traducir.


Juan Mancheño

PAKOLOKO66,

Te pido disculpas, sinceramente, porque "se me ha ido la pinza".

Yo no soy nadie, y en ningún momento he querido hacerme la víctima o quejarme de que mi trabajo ha sido despreciado; no vivo de ello, ni pretendo hacerlo. Creo, simplemente, que iniciativas como la de Pablo necesitan todos los halagos posibles para que no se queden por el camino.
Sin "interés comercial" seguiríamos haciendo pedidos a Inglaterra o Estados Unidos; desgraciadamente, parece más fácil traducir que publicar lo traducido.

Un saludo.

PAKOLOKO66

No hay problema, es el asunto de los foros, vamos no les ves la cara y los gestos al que escribe, y a veces se pueden malinterpretar cosas. Vamos no era mi intención menospreciar a nadie.

Era un simple comentario (yo no lo llamaría ni crítica) a la elección del reglamento a traducir.

Si, desafortunadamnete lo de publicar reglamentos en castellano es un asunto muy complicado. A ver, si alguna vez una editorial se siente interesada en el asunto.