Colabora


+ Info

Rattenkrieg - Nuevo juego skirmish 2GM

Iniciado por Anibal Invictus, 13 dic 2016, 00:59

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

davidd


Trows

Es complicado encontrar la palabra que describa todo lo que hace falta. Pero bueno, tambien el parrafo describe bastante bien de lo que se trata.

La traducción va avanzando, ya está sobre el 40%, como punto negativo entre semana mi tiempo es bastante escaso, pero seguiré dedicandole todo lo que pueda. Al final he metido en la traducción los ejemplos y textos que acompañan al reglamento, y posiblemente cuando la termine me meta también con las tablas.

Por cierto, no he dicho nada a los que os habeís ofrecido a ayudarme, pero es complicado organizarse entre varias personas (visto en experiencias con otros reglamentos), porque si uno traduce un término de una forma y la otra persona le pone un sinónimo, el resultado final podría confundir a los lectores finales. Si se encuentra una solución facil, que no sea una revisión completa, yo sería el primer interesado!!  ;)

Por cierto, no tengo intención de traducir los escenarios ni las data cards que acompañan al reglamento, pero entiendo que tampoco es necesario, dudo que alguién no entienda absolutamente NADA de inglés como para no entender algo tan básico.

Barrage Miniaturas

En la página (¿se dice página en un foro?) 16 tenéis un ejemplo de una página de un escenario. Yo creo que se entiende. :)

Fenrir-Oton


Trows

Ese término ya está aclarado, el que falta ahora es "Combat Stance", para referirse a la posición de un hombre que combate buscando el máximo aprovechamiento del terreno  ;)

Asturvettón


Trows

Yo lo he ido poniendo por ahora como "posición táctica", por ahí van los tiros  :D

Barrage Miniaturas

Efectivamente, por ahí van los tiros. :)  Es que en inglés mucho más fácil, jejeje, ya verás cuando llegues a  los capítulos "técnicos". :)

Trows

Casi prefiero el de los carros!! El de los aviones y los barcos ya lo miro con más respeto...

Hellraiser

Combat stance es mas la postura que se adopta en artes marciales o cuando hablamos de la postura de una miniatura, "dispuesto y alerta" diriamos de un combatiente que esta pendiente de su entorno ofreciendo un perfil bajo.

Trows

Para este fin de semana nueva partida prevista, un buen montón de rusos apoyados por alguna carretilla tratando de desalojar a un par de pelotones alemanes de sus posiciones defensivas (con su correspondiente PaK-40).
La primera intentona rusa fracaso, los alemanes estaban alerta y las MG-42 fundieron a la masa rusa, cosas de probar eso de las ordenes conjuntas saliendo todos en tropel de un bosque bien apelotonaditos... Menuda masacre.

Y por cierto, la traducción continua, aunque no tengo apenas tiempo entre semana ya ha superado la mitad  :ok

Barrage Miniaturas

Pues por aquí, en cuanto meta cuatro fotos para que no queden páginas en blanco, las reglas ya estarán. Ahora estamos trabajando en el software para gestionar el tema de las Data Cards... A ver si en una semana o semana y poco ya está todo.

Trows

Pues al final no hubo partida, pero a cambio, ya está terminada la traducción al castellano. Ahora revisarla y traducir las tablas, que será muchísimo más rápido  :cc

Souji


Trows

Tablas terminadas de traducir también, con esto ya esta traducida la totalidad del reglamento, ejemplos y textos de referencia incluidos. Ahora solo queda que salga ya a la venta  ;) que debe de quedar bien poco!!