Colabora


+ Info

¿Traducción de guías de uniformes del siglo XVIII?

Iniciado por Lluís de Minairons, 15 sep 2008, 00:40

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Lluís de Minairons

Hola,

Como algunos ya sabéis, se publicó el pasado 3 de septiembre una guía de wargame sobre las unidades militares catalanas en el periodo final de la Guerra de Sucesión Española (1701-1715), al estilo de las que publican editoriales anglosajonas como Partizan Press, Brokaw Editions o NorthernWars.com. Unos días antes, Wargames-Spain se había hecho eco de ello. No lo publiqué aquí en cambio, porque entonces aún no conocía este portal
:-[
El manual en cuestión puede encontrarse en el apartado de descargas de http://www.wargames.cat, o directamente de http://desperta-ferro-ed.blogspot.com/.

Al cabo de 10 días, el balance de esta primera publicación puede considerarse bastante satisfactorio, con más de 400 descargas desde todos los rincones del mundo, además de varias revistas británicas y norteamericanas haciéndose eco de ello, y negociaciones con una firma local para otorgar un "sello" editorial al librillo y posibles secuelas. Una buena parte de esta buena acogida puede deberse, tal como se pensaba, a que el librillo estaba editado en inglés, lo que facilitó que las 3/4 partes de la demanda proviniesen de fuera de España.

Bueno, al grano:

La cuestión es que por parte de un editor y distribuidor norteamericano se me sugirió seguir profundizando en los ejércitos españoles de ambos bandos durante la Guerra de Sucesión, para lo cual me facilitó copia de las guías en inglés ya existentes sobre el tema.
Tal como me temía, he encontrado que la información existente en inglés sobre el ejército austracista es muy incompleta (al menos, en lo relativo a escenarios peninsulares), pero en cambio la publicada sobre el ejército felipista sí estaba bastante completilla, excepto en lo relativo a banderas (debido a que no disponen de suficientes fuentes bibliográficas españolas, supongo).

Y así se lo comenté al editor, diciéndole que en mi opinión no valía la pena publicar un nuevo librillo sobre Felipe V si los ya existentes estaban bastante bien, y que en todo caso si hacían una nueva edición en el futuro podría yo ayudarles a recolectar información de dentro de España.

Pero le dije también que quizás sí valdría la pena traducir al castellano el librillo en inglés de Felipe V, y me ha contestado que no le parecía mala idea.

Pero claro, todo depende del grado de aceptación que el tema podría despertar. Por eso mando aquí este mensaje: ¿Habría interés en tener traducida al castellano una quía del ejército de Felipe V?

Igcaspe

Qué contendría exactamente (más o menos, tampoco es necesario un análisis total) la guía?

Un forero anunció la publicación del artículo en otro lugar, y aunque derivó a un Off-Topic, conocíamos la existencia de la guía. Aunque se agradece que un autor se pase por aquí ^^

Lluís de Minairons

El libreto en cuestión ("The Spanish Army of Philip V") consta de unas 40 páginas, donde se expone las principales características de las distintas armas: infantería, caballería y artillería. Se discute la organización, banderas, armamento y uniformes de las distintas unidades que sirvieron durante el reinado de Felipe V, prestando atención no sólo a las unidades del continente europeo, sino también a las de Ultramar. Hay bastantes ilustraciones, aunque la mayoría son en blanco y negro. Esta economía de medios permite al editor fijar unos precios muy razonables, que según me dijo están por los 10 dólares.

Ya tuve ocasión de ver el hilo donde se discutió la aparición de mi guía "Catalonia Stands Alone", pero me pareció francamente inconveniente inmiscuime en una discusión ajena, a pesar de que quizás alguna de las afirmaciones que se dijeran me pareciera algo aventurada o inexacta. Aún no se había publicado el libro cuando se originó el hilo, así que creí que lo más adecuado era dejar que la gente vieran el trabajo por sí mismos.

Lo que sí debo admitir es que el libro ha gustado bastante en los medios especializados (quiero decir, los dedicados al wargame de siglo XVIII), y que se me ha animado a profundizar en esa misma línea. De no ser por la falta de medios, desde luego me lanzaría a ello sin dudarlo.

Tirador

Personalmente, encuentro que todo lo que sirva para acercar una parte de la Historia común de los pueblos de España al conocimiento general siempre sera una buena idea.

Particularmente en sí, como jugador de wargames de figuras de esa y otras epocas, me pareceria magnifico.

Lluís de Minairons

Hola,

Pues veré si puedo ponerme de acuerdo con ese editor, a ver qué sale.

Saludos,
Lluís