Colabora


+ Info

Avisos del Staff

Para cualquier problema para iniciar sesión, registraros, recuperar contraseñas, etc... Contactar a este mail.

avatar_Naufra

Libro de Britanicos en español.

Iniciado por Naufra, 28 May 2015, 20:38

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Gudari-ToW

Si no está bien traducido, no lo compraré jamás. No se puede hacer la vista gorda a la mediocridad.
Lo siento, pero con buenas intenciones no basta. Nuestro hobby es tan respetable como cualquier otro.

joseba777

Es que semejante metedura de pata.. no se... si fuera un fallo dificil de detectar pues bueno se puede aceptar... pero algo asi es muy sobrao. por muy tarde que vayas gte lo tienes que leer aunque sea una vez.. no se... pero bueno esperemos que esta sea la buena!!!!

Rigg_Veda

Imagino que con todo el revuelo que se ha formado, con toda la expectación que ha generado el libro y tal, este será de los más mimados hasta la fecha por el infame estudio ALC...

Por mi parte, lo compraré, lo miraré a fondo, y si detecto UN SÓLO fallo, será mi última compra de un producto que haya tocado ALC.

Enviado desde mi bq Aquaris 5.7 mediante Tapatalk


Sergyck

Lo más triste es que varios clubes se ofrecieron en su día desinteresadamente a testear los reglamentos. Ver fallos o sugerir traducciones de términos más apropiadas, pero no lo consideraron necesario.

Enviado desde mi SM-N9005 mediante Tapatalk


Mordred

Yo en cualquier caso no iba a comprarlo, de Bolt todo lo que tengo es en inglés y así me ahorro los problemas estos que está habiendo con las traducciones. En su día compré el reglamento en castellano por aquello de apoyar el hobby patrio, pero luego lo vendí a un amigo que no se defiende en la lengua de Shakespeare.

Eclectico

Yo tengo la idea de comprarlo para apoyar el mercado español.. Qué más han hecho ALC?

Cierto es que Diacash se movió rápido en cambiar los libros y resolver el problema.

Rigg_Veda

Mínimo todo lo que ha sacado traducido Diacash después del reglamento de Bolt, y la Rabaje...

Enviado desde mi bq Aquaris 5.7 mediante Tapatalk


Eclectico

Cita de: Rigg_Veda en 27 Jul 2015, 16:40
Mínimo todo lo que ha sacado traducido Diacash después del reglamento de Bolt, y la Rabaje...

Enviado desde mi bq Aquaris 5.7 mediante Tapatalk
Gracias. Voy a investigar

mikumiku14

Qué huevos tienen. No entiendo por qué lo compraréis. No es apoyar el mercado nacional, es apoyar la incompetencia. Si fuera yo el que les paga ya los hubiera echado hace mucho, que ni de lejos es la primera vez.

La mejor forma que tiene el consumidor que enfrentarlo es no comprarlo y que vean que así no ganan, que tienen que cambiar las cosas. Ni siquiera vale la excusa del tiempo, que llevan un siglo.

cruentis

Cita de: mikumiku14 en 27 Jul 2015, 17:43
Qué huevos tienen. No entiendo por qué lo compraréis (...)
La mejor forma que tiene el consumidor que enfrentarlo es no comprarlo (...)

Si no se compran los juegos y reglamentos traducidos las empresas dejarán de publicarlos, a pesar de los fallos (estoy de acuerdo en exigir calidad) creo que es de agradecer que algunas marcas se dignen a traducir sus publicaciones.
Somos una porción muy muy pequeña del pastel y si encima cuando una empresa se molesta en traducirlo no vende pues difícil será que repita.

mikumiku14

Y si hacen algo mal y la gente se lo compra igual, para qué van a hacerlo bien? Si dejan de publicarlos es su problema, ya saldrán otros a aprovecharse de esa necesidad de la gente.

Eclectico

Diacash debe haber tomado nota. Y si el problema es de ALC y Diacash reaccionó rápido el crédito es para ellos. La perdida de dinero en corregirlo ha sido cosiderable seguro, la idea es hacerlo bien. Es un riesgo no hacerlo así en un mercado reducido, frágil y exigente, a pesar de algunas de empresas.

PAKOLOKO66

A Diacash es para matarlos si o si también. ALC studio estaba en el punto de mira después del libro de alemanes. Y algunas de las cagadas de Hail Caesar era para matarlos, no tanto por los errores (que demostraban un total desconocimiento de lo que traducían) si no que, en vez de reconocer los fallos, se permitieron el lujo de defender lo indefendible en éste mismo foro. Y ya no hablo de la Ravage y del culebrón de Warzone que entonces ya me enciendo.
Con ese bagaje no mirarlo con lupa es culpa tuya, o sea en éste caso de Diacash.

Y no será porque la gente no les mandó emails al respecto después del libro de alemanes, y su respuesta fué que a partir de entonces lo revisarían a fondo, ya veo, valga el libro de ingleses como ejemplo.   >:(

davidd

Vamos a ver, si la traducción no afecta al juego me importa un pepino que se equivoquen en el nombre científico del escarabajo pelotero. Yo no voy tan sobrado como otros con el ingles, y mi única posibilidad de acceder a estos juegos es esta. De los que masacrasteis el Hail Cesar,  al menos lo comprasteis aunque fuera en ingles? O los ataques eran por deporte, o más bien porque el foro en ocasiones parece mas un Salvame.
Que si que es vuestro dinero y exigís un producto de calidad, ok. Me parece normal. Espero que el mismo nivel se lo exijáis a los libros en inglés.

PAKOLOKO66

Tu mismo, si estás conforme con que una gente cobre por un  trabajo mal hecho, y pagar por ello es cosa tuya. Conmigo al menos te equivocas de lleno. Yo soy de los que compra reglamentos. El resto ellos sabrán.