Colabora


+ Info

Pregunta musical medieval

Iniciado por Endakil, 06 nov 2009, 14:48

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Endakil

He estado escuchando esta canción interpretada por el (magnífico) grupo Faun.
http://www.youtube.com/watch?v=StxtzX-4ToY

No está mal pronunciado para unos alemanes, pero aquí está la letra:

Si la mar fuera de tinta
y el cielo fuera papel,
no se podría escribir
lo mucho que es mi querer.

Yo te quiero más arróbas
que hojítas menea el aire,
que estrellas tiene el cielo
y arenas tienen los mares.

Yo te estoy queriendo más
que arenas tienen los ríos
y peces tiene la mar.

Si en mí corazón entraras
y mis sentimientos vieras,
más satisfecho quedaras
y mucho más me quisieras.

Tengo entendido que la arroba era una medida de peso en el reino de Aragón, así que supongo que se podría situar allí el origen de esta canción. ¿La conocíais? ¿algún dato sobre su autoría?

juanbususto

En Valencia se sigue midiendo por arrobas, sobre todo a la hora de cuantificar las cantidades de naranjas y otros productos del campo. Si no recuerdo mal cada arroba eran unos 13 kilos.

Flagellum Dei

La arroba tambien es una medida de peso en Castilla, mi abuela aun habla por arrobas :P

Endakil

Aun en Valencia lo entendería por la influencia de la Corona de Aragón, pero dándose en toda la península extiendo la pregunta a todos los foreros (y cambio el título del post).

Chavalín

Buenas.

En mi pueblo (Tierra de Campos) me suena haber oido hablar de arrobas de vino.
Creo que se equipara a un garrafón de vino (me parece que unos 16 litros)

Un saludo.

erikelrojo

La arroba es una medida que se usaba en toda España (y que aun se usa en los pueblos).

Con el mismo empiece, cancion popular chilena interpretada por Patricio Manns:

Si la mar fuera de tinta
y las olas de papel
yo le escribiera una carta
a mi querido Manuel,
si la mar fuera de tinta.

A la mar me allegara
por una roca
pero le temo al agua
por veleidosa.

Por veleidosa, sí,
ola más ola,
Manuel va navegando,
yo quedé sola.

¡Le estoy tomando inquina
a la marina!

Wikiquote la recoge como cita anonima: "Si el mar fuera tinta y el cielo fuera papel aún no alcanzaría para escribir todo lo que siento por ti".

El disco "La Cancion Romantica Española" de Montserrat Caballe tambien recoge una cancion titulada "Si la mar fuera de tinta".

Flagellum Dei

Cita de: Chavalín en 06 nov 2009, 15:27
Buenas.

En mi pueblo (Tierra de Campos) me suena haber oido hablar de arrobas de vino.
Creo que se equipara a un garrafón de vino (me parece que unos 16 litros)

Un saludo.

Efestiviwonder, arrobas de vino y aceite es lo que mas he escuchado

Asturvettón

Si no recuerdo mal son unos 16 litros y medio.....
...al menos por los garrafones de vino tinto -pitarra- que me pillaba yo en Alconchel (Badajoz)...
...claro que me lo bebí todo, con lo cual puede que fueran 16 y no 16 y medio...  ;D

Prich

los cerdos ibéricos se pesan en arrobas, y una arroba equivale a 11.5 kilos

caliban66

Jo, qué bonito. Me parece maravilloso que grupos jóvenes se dediquen a investigar y aportar música tradicional, y eso incluyo todo tipo de folclore.

erikelrojo


Si, lo que sea por el folclore, incluso beber arrobas de vino y comer arrobas de cerdo iberico! jajajaja.

Endakil

He descubierto una suerte de coplilla cantada en Osuna que empieza con las mismas palabras (pero después habla de lo malos que son los hombres ^^).
Parece que todas las versiones beben de una antigua fuente original.

Coincido contigo Caliban.
Y gracias a Youtube se descubren cosas asombrosas.
Dentro de lo medieval, ya que estamos con ello, me dejó ojiplático este contratenor -> http://www.youtube.com/watch?v=aVvqFqITYlY
Y aquí su Myspace -> http://www.myspace.com/lucarbogast
Un auténtico juglar francés medieval, Leonor de Aquitania estaría orgullosa  :o


Asturvettón

Yo estuve ojeando tanto en internet como en mis libros, pero no encontré nada en concreto. Probablemente tengas razón con lo de una fuente primigenia de carácter anónimo.
La tradición oral, que se dice.... ::)

A los que les guste el tema de los trovadores les recomiendo unos librillos.

Canciones de Guillermo de Aquitania y Jaufré Rudel. Si lo veis será en alguna -perdida- biblioteca, porque lo publicó la editora nacional hacia el año 1974, creo recordar. Es obra -la traducción, claro-  del conocido poeta Luis Alberto de Cuenca.

Poesía de trovadores, Trouvères y Minnesinger. Edición bilingue también. Antologóa de Carlos Alvar. Editado por Alianza Tres. ISBN 84-206-3066-7


Vidas y retratos de trovadores. Textos y miniaturas del siglo XIII. Una preciosidad de libro del admirable Martí de Riquer. Galaxia Guttember/Círculo de lectores. ISBN 84-8109-058-1.


Luego si quereis os haceis un ejército cátaro para daros de leches con el Monfort de turno.
Espero os sirva de provecho.
Un saludo. Pax in nomine Domini. ;)

Pentaro

Cita de: Endakil en 08 nov 2009, 02:48
Dentro de lo medieval, ya que estamos con ello, me dejó ojiplático este contratenor -> http://www.youtube.com/watch?v=aVvqFqITYlY

¡Me duele la garganta sólo de oírlo!

Asturvettón

El falsete no tiene por qué suponer dolor de garganta.
;)
Iban listos Robert Plant, Jeff Buckley y demás.... ::)

Saludos.