Colabora


+ Info

ATZ FINAL FADE OUT ya a la venta!

Iniciado por forofo27, 16 oct 2012, 14:03

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

jorge808

Gran noticia. Esperemos que no se retrase

blacksmith

Cita de: jorge808 en 19 oct 2012, 11:58
Gran noticia. Esperemos que no se retrase
Se puede retrasar un poquito por las vacaciones de Navidad, pero no mucho (espero).

Lord Borjado

Pues en ese caso me has convencido. Si va a estar en castellano y después de reyes me va a pillar con algo más de dinero...

forofo27


blacksmith

Cita de: forofo27 en 19 oct 2012, 20:26
Estará en tapa dura?
No creo. Ed lo ha sacado en inglés como todos sus títulos anteriores. Es decir, en formato PDF o impreso con una calidad similar a la de cualquier copistería a la que vayas a imprimir tu PDF.
Recuerdo haber hablado con él al respecto y decirme que sí lo haría cuando le sugerí ponerlo en tapa dura y con ilustraciones guapas y papel de calidad por ser la última y definitiva edición de ATZ, pero se ve que al final no le vale la pena el esfuerzo.

forofo27

Pues nada, paga redoble por la no espera y pillare la copia de papel. Mientras leemos en ingles.

Widder

Unas palabras para los que no sabemos ingles?  :-[

blacksmith

Cita de: Widder en 19 oct 2012, 23:08
Unas palabras para los que no sabemos ingles?  :-[
No entiendo lo que dices. ¿A qué te refieres?

Widder

Hola, la verdad que me ha quedado algo raro el mensaje, lo siento ejeje.

Pues me refiero a que cosas añade el juego, de que va mas o menos, no se algo de información sobre el, es que he mirado los enlaces y están en ingles  :-\.

Saludos.

blacksmith

Cita de: Widder en 19 oct 2012, 23:17
Hola, la verdad que me ha quedado algo raro el mensaje, lo siento ejeje.

Pues me refiero a que cosas añade el juego, de que va mas o menos, no se algo de información sobre el, es que he mirado los enlaces y están en ingles  :-\.

Saludos.
Ah vale. En la página uno hice un corta y pega de los cambios que hay. Están en inglés eso sí. Yo es que no me he leído el reglamento aún y tampoco jugué al anterior, así que no te puedo decir. Y en este momento no estoy para traducir lo que pegué porque me acabo de beber una botella de tinto con mi señora. Zzzzzz.

capitanmanu

Se sabe algo de la versiòn española.... pregunto ;)

blacksmith

Cita de: capitanmanu en 24 dic 2012, 01:10
Se sabe algo de la versiòn española.... pregunto ;)
Yo soy el que la está haciendo pero me estoy retrasando me temo. Ahora mismo lo tengo parado entre vacaciones de los niños, compromisos, vagancia, terminar las reglas de cazas espaciales, pintar orcos, jugar a SAGA y a Warmaster, etc. etc.
No creo que esté listo antes de finales de febrero o más tarde me temo :(

forofo27

Pues ya llevo leído hasta la sección de combate a cuerpo a cuerpo, y la verdad es que llevo un cacao mental, que miedo me da ponerme.

Lord Borjado

Una o dos partidas de prueba, y comprobarás que es mucho más fácil de jugar que de leer ;)
Sigue sin saberse nada de la publicación en castellano, supongo...

blacksmith

Cita de: Lord Borjado en 07 mar 2013, 12:39
Una o dos partidas de prueba, y comprobarás que es mucho más fácil de jugar que de leer ;)
Sigue sin saberse nada de la publicación en castellano, supongo...
Como dice Borjado, los juegos de THW se entienden jugando y no leyéndolos.
Acabo de terminar 5150 Fighter Command y ahora pensaba retomar la traducción de ATZ.