Colabora


+ Info

[Ganesha] SBH en Español

Iniciado por KeyanSark, 05 abr 2008, 19:52

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Crom

Osea, que nada de proyectiles, bolas de fuego ni nada de eso... Bueno. ¿Y hay reglas de experiencia? ¿curación?

Elmoth

Con magia puedes:
- Soltarle un proyectil magico al contrario para dejarlo frito. Esto representan bolas de fuego, relampagos, estallidos de losas bajo sus pies, freirle el cerebro y demás mandangas y lindeces para dejar al enemigo con más agujeros que el teorico gruyere (9que no tiene agujeros, por cierto)

- dejar al enemigo congelado, de manera que tus colegas puedas fdarle de toñas hasta en el carnet de identidad. Las tipicas plantas que le inmobilizan, congelacion... etc etc

Creo que eso era todo, pero con un poco de imaginacion cumple muchas gfunciones "clasicas" de la magia tipo AD&D. Limtiadita, pero util :)

Xavi

Crom

El francés, no. El suizo sí tiene agujeros. :D

Gracias por la aclaración, Elmoth. ¿Y qué hay de la experiencia? ¿Está contemplada?

Slorm

Sí por supuesto
Las tropas que sobreviven si ganaste reciben un punto de experiencia cada una. Puedes gastar 3 puntos de experiencia para mejorar la Calidad o el Combate de tu tropa en un punto, o aprender a disparar. Pagarás 2 puntos de experiencia por disparar a corta distancia, 3 para medio y 5 para larga. A parte con 10 puntos de experiencia puedes comprar reglas especiales o Honores de batalla como Maestro del combate +2 al combate un turno, o Proteccion divina, que una  vez por partida puedes negar los efectos de un hechizo.....

Variadito vamos. Además en Song of Gold and Darkness hay Honores especiales para tropas que se mueven en mazmorras, como "Silencioso como un ratón".....

Crom

Impresionantes los datos, Slorm. Esto me hace desear aún más el juego...
Una vela a San Cuthbert para que salga pronto en castellano...

flecha

Ademas Andrea estuvo comentando que muchos de los poderes de los magos se podian representar con las habilidades especiales: si quieres un mago que levite, ponle volar... o ponle teletransporte o cualquier cosa que se te ocurra :p

KeyanSark

Eso es verdad, en su sencillez radica la versatilidad del juego.


Endakil

Una preguntita sencilla; lo cierto es que la portada no me gusta mucho, y me gustaría preparar algo con photoshop para sobreponérselo cuando lo compremos, ¿podríais decirme las dimensiones del reglamento de SBH?

Aunque supongo que lo ideal sería imprimirlo en tamaño cuartilla (14,8 x 21) para hacerlo más manejable para el uso y transporte (y porque queda más cuqui ^^).

KeyanSark

Bueno, el PDF viene preparado para su impresión en A4 directamente. Imagino que se podrá redimensionar sin problemas, pero no sé si lo podrás leer bien en formato cuartilla.

Yo lo tengo impreso en B/N con las portadas en color, y todo ello grapado.


Slorm

El tamaño es A4
Las imágens de portada y contraportada van por separado

Endakil

Vaya, lo haré a A4 entonces.
Veremos si se puede encuadernar con una espiral para que no se estropee con el uso.

Gracias a los dos ;)

Elmoth

En formato cuartilla se lee perfectamente. Y en espiral en cuartilla queda bien. Ponle tapas de plastico y listos

Xavi

flecha

Yo lo tengo en Din-A4 y encuadernado y va genial, ademas lleva una portada de plastico transparente y detras se ven los creditos y demas con un dibujo mucho mas guapo que el de la portada.

dyscordya

Pues siento desilusionaros perono piensa mandar la traduccion gratuitamente a todo el que anteriormente se lo comprara en ingles y ahora se la pida, una lastima.  :'(
Reproduzco parte de un correo que me ha mandado:

"SBH en Castellano no esta listo, he recibido hoy el layout pero tengo que hacer unos cambios.

Y no te enojas, pero no puedo ofrecer version castellana gratis a todos los hispanoparlantes que compraron la ingles, porque tengo que pagar los que hiceron la traduccion (50% del precio de venta es por compensar el trabajo de quien hice la traducciòn)
Hasta luego
Andrea"

Y ya se que no es mucho lo que vale, pero joroba un poco.

KeyanSark

Habrá que aclarar eso con Andrea, porque la traducción original ha habido que tirarla a la basura...  :-*